Навряд ли Николай Васильевич Гоголь мог предполагать, что когда-нибудь его славное имя превратится в яблоко раздора между Россией и Украиной. Между тем 200-летний юбилей классика ознаменовался очередной вспышкой борьбы за гоголевское наследство.
"Это выдающийся российский писатель, который своим творчеством неразрывно связывает два братских народа - русский и украинский", - заявил Владимир Путин на встрече с руководством "Единой России". Сказано с явным геополитическим подтекстом: мол, Россия и Украина были и есть одно целое, и никуда вы, украинцы, от нас не денетесь. Эту мысль прямым текстом высказывает, например, сенатор от Курганской области Олег Пантелеев: "Гоголь - он общий писатель, говоривший все время о единении народов Великой Руси... А то, что сейчас происходит на Украине, это временно. Ведь между украинским и русским народами много общего - это и религия, и похожие языки, поэтому делить нам нечего. Просто идеология нынешней украинской власти подпитывается извне, но думаю, что в перспективе все встанет на свои места". А сенатор от Ивановской области Владимир Гусев вообще утверждает, что стремление некоторых украинских политиков отделить Гоголя от русской культуры "может кончится трагедией - расколом Украины".
Между тем Виктор Ющенко на юбилейных торжествах в Миргороде выразился о Гоголе аккуратнее: "Его творчество, бесспорно, принадлежит к самому высокому достоянию как общечеловеческой культуры, так и, безусловно, культуры русской. Он великий украинец, но его творчество не знает границ и никаких языковых барьеров". Президент Украины подчеркнул, что, путешествуя по Европе, Гоголь всегда называл себя украинцем. "Где бы он ни был, он берег Украину в душе, был связан с ней мыслями, воспоминаниями, чувствами и надеждами... "Вечера на хуторе близ Диканьки", "Миргород", "Тараса Бульбу" мог написать только настоящий патриот, душа и сердце которого полностью преданы Украине".
У Гоголя действительно было не так просто с национальной идентичностью. "...Сам не знаю, какая у меня душа, хохлацкая или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому пред малороссиянином", - признавался он в одном из писем. Наверное, правильно называть Гоголя украинцем и русским писателем. Точно так же, как русскими писателями мы считаем еврея Исаака Бабеля или абхаза Фазиля Искандера.
Не подлежит никакому сомнению, что именно Гоголь привнес в русскую литературу мощный украинский культурный субстрат, что через его творчество украинская история и культура во многом стали известны России и миру. Думаю, такая формула не обидна ни для русского, ни для украинского национального самосознания. Гоголь действительно писатель двух народов, русского и украинского. И делить его творчество на "украинскую" и "русскую" части бессмысленно. Но из этого факта совершенно не следует то, что русские и украинцы являются одним народом и непременно должны жить в составе одного государства. Гоголь, несомненно, был патриотом Украины как своей малой родины, и патриотом России-Руси как империи, большой родины. Все это вполне соответствовало реалиям XIX века. Однако переносить эти реалии в XXI век совершенно некорректно. Между тем сегодня в России можно услышать, что на Украине "в последнее время Гоголь для многих оказался "неудобным", поскольку для него было несомненным, что великороссы и малороссы - две части единой Руси".
Гоголь для Украины "иностранец" в том смысле, что его произведения должны переводиться на национальный язык. Можно спорить о качестве и точности переводов Гоголя на украинский, но право украинцев переводить на украинский язык произведения русских писателей, в том числе Гоголя, кажется, глупо подвергать сомнению. Однако некоторые российские политики и журналисты пытаются доказать, что перевод Гоголя на украинский язык - это чуть ли не преступление перед мировой культурой, что украинцы должны читать Гоголя только по-русски, и иное от лукавого. Историк Наталья Нарочницкая, выступая против переводов Гоголя на украинский, договаривается до того, что "тот язык, на котором мы сейчас говорим, - это так называемый общерусский литературный язык, который является производным от древнерусского языка, на котором говорили наши общие предки. А украинский язык является местным языком, также как, например, вологодский". Интересно, согласится ли с подобной ахинеей не то что хоть один украинец, но хотя бы один честный российский лингвист?
Российские телеканалы обвиняют Украину в "украинизации" гоголевского юбилея. Хотя совершенно невозможно представить себе, как его можно "украинизировать" или "русифицировать". Не думаю, что кто-нибудь на Украине рискнет сказать, что Гоголь писал по-украински, а в России - будто Гоголь не украинец и не родился и вырос на Украине.
Но не только против Украины российская власть использует сегодня Гоголя. Неслучайно сейчас самым "раскрученным" гоголевским произведением в нашей стране является "Тарас Бульба" - в первую очередь благодаря только что вышедшему на экраны блокбастеру Владимира Бортко. Эта повесть нравится российской правящей элите не только потому, что в ней утверждается единство Украины и Руси, но и из-за своей антипольской направленности.
Православный исследователь творчества Гоголя иеромонах Симеон (Томачинский) утверждает: "Враги Украины всегда считали, что ее надо оторвать от России. Это не только обескровит саму Украину, но и подорвет силы России. Ведь казаки и боролись именно за то, чтобы вновь обрести свободу. И очень важно, каким Гоголь рисует в "Тарасе Бульбе" врага Украины. Это не вий, не чудовище. Он предстает в образе прекрасной полячки, в которую влюбляется младший сын Тараса - Андрий. И вот такой обольстительный враг хочет поработить тело и душу украинского народа. И для Украины этот выбор остается". Читай: не дайте Польше, поддержавшей "оранжевую революцию", обольстить вас, братья украинцы!
Вот и документальный фильм, показанный к юбилею на НТВ, так прямо и назван - "Гоголь и ляхи". Ожидаешь, что содержание этой картины будет преимущественно антипольским. Но действительность оказывается еще интереснее.
Конечно, антипольские и антикатолические пассажи в фильме присутствуют. Утверждается, в частности, будто набеги запорожцев на Польшу были ответом на "анархическую природу" польского государства. Как будто запорожские казаки, жившие преимущественно добычей, взятой в набегах, являли собой убежденных государственников! Но главная вина поляков не в этом и не в католицизме (в католицизме Гоголь, дескать, видел и положительные стороны), а в том, что они якобы отдавали православные храмы и корчмы на откуп евреям, которые оскверняли храмы и усиленно спаивали украинский... виноват, единый русский народ. В общем, старый добрый антисемитизм, еще царских времен.
Правда, тут солидные исследователи с учеными степенями спохватываются и начинают уверять телезрителей, будто Гоголь ненавидел не евреев, а ростовщиков как класс и именно ростовщиков заклеймил в образе Янкеля. При этом неприличное (хотя и обыденное в гоголевское время) слово "жид" в звукоряде фильма стыдливо купируется. Получается неубедительно. Могу напомнить, что главы "Тараса Бульбы", где идет речь о "жидах", в годы войны специально перепечатывались в русскоязычной прессе на оккупированной советской территории. А гитлеровцы уж точно не с ростовщиками боролись!
Впрочем, авторы фильма, пустив для затравки "Тараса Бульбу", затем основную часть экранного времени посвящают другим произведениям Гоголя и отражению в них православной духовности. Зато завершается фильм мощным антиеврейским аккордом. Когда рассказывается об эксгумации трупа Гоголя в 1931 году, то перечисляются пофамильно присутствовавшие при этом писатели исключительно еврейского происхождения и утверждается, с опорой на циркулировавшие в литературной среде слухи, будто они разобрали то, что осталось от Гоголя, на сувениры. Кто жилетку позаимствовал, да еще и переплет "Мертвых душ" из них сделал, кто сапоги, кто пуговицу. Да, с заговором "проклятых ляхов" против Украины и России у нас никак не получается. Все конспирологические теории фатально сводятся к "еврейскому вопросу".